20 New Witnesses for Yasha in the scriptures
20 other Papyrus manuscripts has YASHA hidden in the Nomina sacra using three-letter abbreviations (e.g. ιηϲ) ΙΗΣ = YÂSHA or the two-letter forms (e.g. ιϲ) or ΙΣ= YASHA.
New Testament Greek manuscripts containing nomina sacra (before 300 CE), before ROME legalized Christianity during the Council of Nicea in 325AD.
https://en.wikipedia.org/wiki/Nomina_sacra#cite_note-6
Greek manuscript |
Manuscript date |
Nomina sacra used |
(P. Oxy. 2) |
~250 |
ΙΥ ΙΣ ΧΥ ΥΥ ΚΥ ΠΝΣ |
(Suppl. Gr. 1120) |
150–225 |
ΘΣ ΘΥ ΚΥ ΚΣ ΠΝΙ ΠΝΟΣ ΠΝΑ ΧΣ ΙΥ ΙΣ |
(P. Oxy. 208 + 1781) |
~250 |
ΙΗΝ ΙΗΣ ΠΡ ΠΡΑ ΠΡΣ ΘΥ |
(P. Oxy. 402) |
~250 |
ΘΣ ΧΡΣ |
(P. Amherst. 3b) |
~285 |
ΘΣ |
(P. Oxy. 657 + PSI 1292) |
225–250 |
ΘΣ ΘΝ ΘΥ ΘΩ ΙΣ ΙΝ ΙΥ ΚΣ ΚΥ |
(P. Oxy. 1008) |
200–300 |
ΚΩ ΚΥ ΧΥ ΑΝΩΝ ΑΝΩ ΠΝΑ ΘΝ ΚΜΟΥ |
(P. Oxy. 1009) |
250–300 |
ΘΥ ΙΥ ΧΩ |
(P. Oxy. 1078) |
~300 |
ΘΩ ΠΝΣ |
(P. Oxy. 1079) |
250–300 |
ΙΗ ΧΡ ΘΩ |
(P. Oxy. 1171) |
200–250 |
ΠΝΣ ΚΝ ΘΥ |
(P. Oxy. 1228) |
200–250 |
ΠΣ ΠΝΑ ΠΡΣ ΠΡΑ ΙΗΣ ΑΝΟΣ |
(P. Oxy. 1230) |
~300 |
ΠΝΑ ΘΥ |
(P. Oxy. 1395) |
200–250 |
ΘΥ ΚΩ |
(P. Oxy. 1596) |
255–300 |
ΙΣ ΙΝ |
(P. Oxy. 1597) |
200–250 |
ΘΣ ΘΝ |
(P. Oxy. 1598) |
200–250 |
ΚΥ ΚΝ ΘΩ ΙΗΥ |
(P. Rylands 5) |
150–200 |
ΘΥ |
(PSI 1) |
~300 |
ΚΣ ΚΥ |
(P. Mich. Inv. 1570) |
~260 |
ΚΕ ΙΗΣ ΠΝΑ ΙΗΣΥ |
(P. Mich. Inv. 1571) |
~225 |
ΧΡΝ ΠΝΑ ΚΥ ΙΗΝ ΙΗΥ ΠΝΤΑ |
(P. Oxy. 1780) |
200–300 |
ΠΗΡ ΠΡΑ ΙΗΣ |
(P. Heidelberg G. 645) |
200–300 |
ΘΣ ΘΥ ΘΝ ΙΥ ΧΩ ΧΥ |
~250 |
ΚΕ ΚΣ ΚΝ ΚΥ ΣΡΝΑΙ ΙΗ ΙΥ ΙΗΣ ΠΡ ΠΡΣ ΠΡΑ ΠΡΙ ΘΥ ΘΝ ΘΩ ΘΣ ΠΝΙ ΠΝΣ ΠΝΑ ΥΝ ΥΕ ΥΣ ΥΩ ΣΡΝ ΧΡ |
|
(P. Chester Beatty II + P. Mich. Inv. 6238) |
175–225 |
ΚΕ ΚΝ ΚΥ ΚΩ ΚΣ ΧΡΩ ΧΡΥ ΧΡΝ ΧΝ ΧΣ ΧΩ ΧΥ ΧΡΣ ΙΗΥ ΙΗΝ ΙΗΣ ΘΩ ΘΥ ΘΝ ΘΣ ΠΝΑ ΠΝΙ ΠΝΣ ΥΙΥ ΥΙΝ ΥΙΣ ΥΝ ΣΤΡΕΣ ΣΤΡΝ ΣΤΡΩ ΣΤΡΟΣ ΣΤΡΟΥ ΕΣΤΡΟΝ ΕΣΤΡΑΙ ΕΣΤΑΝ ΣΤΟΥ ΑΙΜΑ ΑΝΟΥ ΑΝΟΝ ΑΝΟΣ ΑΝΩΝ ΑΝΟΙΣ ΠΡΙ ΠΗΡ ΠΡΑ ΠΡΣ ΙΥ |
(P. Chester Beatty III) |
200–300 |
ΘΥ ΘΣ ΘΝ ΘΩ ΑΘΝ ΚΣ ΚΕ ΚΥ ΕΣΤΡΩ ΠΝΑ ΧΥ ΠΡΣ |
(PSI 1165) |
200–300 |
ΥΣ |
(P. Yale 415 + 531) |
200–300 |
ΚΩ ΘΥ ΘΣ ΙΥ ΠΝ ΧΣ ΧΥ ΧΩ |
(P. Yal 1543) |
~300 |
ΙΛΗΜ ΠΝΑ ΑΝΟΣ ΘΣ ΘΥ |
(P. Mich. inv. 6652) |
~250 |
ΠΡΣ ΙΗΣ ΠΕΡ ΚΝ |
(Gr. 17) |
~150 |
ΙΣ |
(PSI XIV 1373) |
~250 |
ΧΥ ΘΣ |
(P. Bodmer II + Inv. Nr. 4274/4298 |
150–200 |
ΚΣ ΚΥ ΚΕ ΘΣ ΘΝ ΘΥ ΘΩ ΙΣ ΙΝ ΙΥ ΧΣ ΧΝ ΧΥ ΥΣ ΥΝ ΥΩ ΠΝΑ ΠΝΙ ΠΝΣ ΠΗΡ ΠΡΑ ΠΡΣ ΠΡΙ ΠΕΡ ΠΡΕΣ ΑΝΟΣ ΑΝΟΝ ΑΝΟΥ ΑΝΩΝ ΑΝΩ ΑΝΟΙΣ ΑΝΟΥΣ ΣΡΩ ΣΡΟΝ ΣΡΟΥ ΣΡΘΗ ΣΡΑΤΕ ΣΡΩΣΩ ΕΣΡΑΝ ΕΣΡΘΗ |
(P. Oxy. 2383) |
~200 |
ΙΗΝ |
(P. Oxy. 2384 + PSI Inv. CNR 419, 420) |
250–300 |
ΥΝ ΙΣ ΠΗΡ |
(P. Bodmer VII and VIII) |
200–300 |
ΙΥ ΙΗΥ ΙΗΝ ΧΡΥ ΧΡΝ ΧΡΣ ΧΡΩ ΘΥ ΘΣ ΘΝ ΘΩ ΠΡΣ ΠΑΡ ΠΤΡΑ ΠΡΙ ΠΝΣ ΠΝΑ ΠΝΑΙ ΠΝΙ ΠΝΤΙ ΚΥ ΚΣ ΚΝ ΚΩ ΑΝΟΙ |
(P. Bodmer XIV and XV) |
175–225 |
ΙΣ ΙΗΣ ΙΥ ΙΗΥ ΙΝ ΙΗΝ ΘΣ ΘΝ ΘΥ ΘΩ ΚΣ ΚΝ ΚΥ ΚΩ ΚΕ ΧΣ ΧΝ ΧΥ ΠΝΑ ΠΝΣ ΠΝΙ ΠΝΟΣ ΠΝΤΑ ΠΝΑΣΙ ΠΝΑΤΩΝ ΠΡΣ ΠΗΡ ΠΡΑ ΠΡΙ ΠΡΟΣ ΠΡ ΥΣ ΥΝ ΥΥ ΙΗΛ ΙΛΗΜ ΣΡΟΝ ΣΤΡΟΝ ΣΡΩΘΗΝΑΙ ΑΝΟΣ ΑΝΟΝ ΑΝΟΥ ΑΝΟΙ ΑΝΩΝ ΑΝΩ ΑΝΟΥΣ ΑΝΟΙΣ ΑΝΕ |
(P. Oxy 2684) |
250–300 |
ΚΝ ΙΗΝ ΙΗΝ ΧΡΝ |
(P. Oxy 3523) |
150–200 |
ΙΗΣ |
(P. Mil. Vogl. Inv. 1224 + P. Macquarie Inv. 360) |
~250 |
ΘΥ ΘΣ ΠΡΣ ΧΡΝ ΙΗΝ |
(P. Narmuthis 69.39a + 69.229a) |
~300 |
ΧΡΩ ΚΥ ΘΥ |
(P. Oxy 4449) |
~300 |
ΚΥ ΚΣ |
(P. Oxy 4401) |
200–300 |
ΥΣ ΠΝΑ ΠΝΙ |
(P. Oxy 4445) |
200–250 |
ΠΝΑ ΠΝΙ ΧΡΣ ΙΗΝ ΙΗΣ |
(P. Oxy 4447) |
175–225 |
ΙΗΣ ΙΗΝ |
(P. Oxy. 4494) |
~300 |
ΚΣ |
(P. Oxy 4495) |
200–250 |
ΙΗΥ |
(P. Oxy. 4497) |
200–250 |
ΠΝΙ |
(P. Oxy. 4498) |
200–250 |
ΘΣ |
(P. Oxy. 4499) |
225–275 |
ΙΗΛ ΑΥΤΟΥ ΠΡΣ ΘΩ ΘΥ ΑΝΩΝ ΠΝΑ ΟΥΝΟΥ ΟΥΝΟΝ ΚΥ ΘΝ ΑΝΟΥ ΟΥΝΩ |
(P. Oxy. 4805) |
~250 |
ΙΣ ΜΗΙ |
0162 (P. Oxy 847) |
~300 |
ΙΗΣ ΙΣ ΠΡΣ |
0171 (PSI 2.124) |
~300 |
ΚΣ ΙΗΣ |
0189 (P. Berlin 11765) |
~200 |
ΑΝΟΣ ΠΝΑ ΚΥ ΚΩ ΙΛΗΜ ΘΩ ΙΣΗΛ |
0220 (MS 113) |
~300 |
ΚΝ ΙΥ ΙΝ ΧΥ ΘΥ |
While many of the fragments do not have the Messiah, there are 20 fragments that do. This means there are many witnesses that the Messiah was Yasha, written in Hebrew, they only needed a way to abbreviate it in Greek. See 2 Corinthians 13:1.